чай, çay, թեյ, сәй, תה,
шай, tēja, thee, te, чой,
чәй, çay, tee, चाय, čaj, tea
Слово «чай» на разных языках мира

Слово «чай», происходящее из китайского языка, сегодня с некоторыми отличиями присутствует почти во всех языках мира. В древнем Китае чай называли по-разному: «тоу», «тсе», «кха». Были среди них и другие названия, которые зачастую отражали определенные свойства чая. Со временем стало очевидным, что лучший чай получается из самых молодых листочков. Так, примерно в IV-V веках, появилось название «ча», в переводе означающее «молодой листок».

Китай славится своими многочисленными диалектами, и хотя в Китае и существует единая система письменности, диалекты могут значительно отличаться друг от друга произношением. В кантонском диалекте и мандарине, например, слово «чай» произносится мягко «ча». На Тайване и в южных регионах Китая говорят «те».

Сегодня по способу произношения слова «чай» в разных странах, можно определить, каким именно образом чай начал поставлялся в эти страны, по суше или по морю. Если название чая в стране созвучно со словом «ча», то путь чая в страну скорее всего проходил по суше из северного Китая. Если же название чая созвучно с «те», то чай попал в страну по морю из южного Китая.

Русский «чай», монгольский «цай», арабский «шай», индийский «чхай» пришли из северных районов Китая, тогда как английский «ти» или французский, немцкий, испанцкий и итальянский «тэ» пришли из портов южного Китая.